• Skip to main content
  • Skip to footer

William Landay

Official website of the author

  • Books
    • All That Is Mine
    • Defending Jacob
    • The Strangler
    • Mission Flats
  • News
    • Updates
    • Blog
  • Events
    • Appearances
    • Podcasts
    • Print
  • More
    • About
    • Contact

On Writing

Voices in Our Heads

November 2, 2010

This afternoon at a crowded Starbucks in Back Bay — where I was writing furiously to finish my latest rewrite while gorging myself with pumpkin scones — there was a homeless man sitting alone in one of the burgundy plush chairs. He had the typical homeless look: scraggly hair, sunken eyes, windburned skin, ragged army jacket, patinaed head to toe with dirt. But he was also handsome in a down-and-out way. He had a thin face with dignified features. His nose was as narrow as a shark’s fin. When he smiled, his teeth were very straight and white. There were laugh lines around his eyes and mouth which, if he were a banker or lawyer, would have seemed very distinguished.

This man was carrying on an animated conversation with an imaginary friend, who seemed to be sitting by the man’s left knee. The man would turn to his invisible friend and say, “It was a gentleman’s agreement.… Spartacus was the leader of the Anatolians.… It was Johnson was the leader then.… I told him, ‘Don’t do it,’ but he wouldn’t listen.” As I was only hearing half of the conversation, I can’t say what tied these sentences together. He kept repeating the phrase “it was a gentleman’s agreement” over and over; he seemed to be telling his friend a story about how he’d been stiffed somehow. (What part Spartacus and his brave Anatolians played in the whole thing is anybody’s guess.)

What set this man apart from the usual crazy, murmuring homeless guy was how well he acted the part of a man in conversation. He listened attentively while his imaginary friend spoke. He nodded and smiled. When his friend made a joke (apparently), he pointed and grinned appreciatively: good one. He spoke in an ordinary, natural conversational tone, with the sort of expressive gesturing you see in a lot of hand-talkers. And he did all this without acknowledging the crowd of customers on every side of him.

I watched this performance furtively, avoiding eye contact, ducking down behind my laptop, and I thought, How sad, a crazy homeless guy talking to himself.

Then it occurred to me that I was writing dialogue, too. Specifically, I was imagining a conversation among four fictional characters, all of whom I have described in elaborate, fastidious, lunatic detail over the course of five hundred or so double-spaced pages, a project that has taken me the better part of three years now.

Then the homeless man left, and I was the only crazy one.

Filed Under: On Writing, Writing Tagged With: writing life

Drawing Circles

October 5, 2010

The other day I blogged about the story of Giotto’s O: A messenger from the Pope arrived in Giotto’s studio in Florence one morning. He asked for a drawing to prove the artist’s skill to the Pope, who was seeking a painter for some frescoes in St. Peter’s. As Vasari tells the story, Giotto “immediately took a sheet of paper, and with a pen dipped in red, fixing his arm firmly against his side to make a compass of it, with a turn of his hand he made a circle so perfect that it was a marvel to see it.” Of course, Giotto got the job.

I had never heard the story until I ran across it online recently. It stuck in my mind, a romantic parable of what artistic mastery means. To paint an angel, first you must learn to paint a perfect circle — something like that.

Curious, I wandered around the web looking for more information about Giotto and his circle, and, in the hopscotch way of the web, I found an interesting blog post that linked Giotto’s O to a different sort of circle, the ensō, the asymmetric circle of Japanese Zen calligraphy.

In Zen Buddhist painting, ensō symbolizes a moment when the mind is free to simply let the body/spirit create. The brushed ink of the circle is usually done on silk or rice paper in one movement (but the great Bankei used two strokes sometimes) and there is no possibility of modification: it shows the expressive movement of the spirit at that time. [Wikipedia]

The imperfection of the circle — the asymmetry, the visible brush trails, the blobs of ink — is the point. In its very “flaws,” ensō embodies a traditional Japanese aesthetic, fukinsei (不均整), asymmetry or irregularity. Garr Reynolds (one of my favorite bloggers) explains,

The idea of controlling balance in a composition via irregularity and asymmetry is a central tenet of the Zen aesthetic. The enso … is often drawn as an incomplete circle, symbolizing the imperfection that is part of existence.

So these two famous circles, Giotto’s O and the ensō, embody very different aesthetic ideals.

Giotto’s circle is precise mechanical perfection, “a circle so perfect that it was a marvel to see.” Even his technique is machinelike: he pins his elbow to his side, turning his arm into a virtual compass.

Vasari adds another detail, as well. In the versions of the story that I initially read, Giotto loads his brush with red paint and paints the circle with a single sweep of his arm. But in Vasari’s telling, Giotto scratches out his circle with a pen (a quill, presumably) rather than a brush. He wants to eliminate even the wavering edge of a brush stroke, the little quivers of the bent bristles.

In writing, that sort of perfectionism is fatal. The very idea of creating “perfect” sentences or stories is paralyzing. No one can write perfectly. I have learned this lesson the hard way. I am a perfectionist by nature. It is no wonder the Giotto story appealed to me. But there are no Giottos in writing. You have to embrace imperfection, you have to accept the little oddities and surprises that emerge in the moment of creation, in the immersive “flow” state that characterizes the best writing sessions. I don’t know the first thing about Zen, but to me the go-with-it philosophy of the ensō feels much truer to the actual experience of writing well. It is not a feeling of abandon; like ensō painting, good writing is never careless or out of control. At the same time, every writer has to accept the little wobbles of his brush, the little traces of his bristles, the funny pear-shape of his ensō. Not because these flaws are unavoidable (though they are) but because they are beautiful.

To a writer like me — who tends to self-edit too much, who sometimes imagines he can write perfectly — the story of Giotto’s O teaches the wrong lesson. I will think of the ensō instead.

Filed Under: Art, Creativity, Keepers, On Writing, Writing Tagged With: Giotto, painting, writing tips

It’s All Been Done

September 16, 2010

For a crime-novel writer of any quality or ambition — for a serious writer working in any genre, I imagine — there is always the little voice whispering, “It’s all been done.” How can you possibly produce, say, a courtroom drama that is original, fresh, unpredictable when there have been ten thousand courtroom dramas already written? (And that doesn’t count the endless loop of “Law & Order” reruns on basic cable.) The ten-thousand-and-first, no matter how clever or well crafted, will inevitably feel derivative, formulaic, small.

On the other hand, writers choose to work in a genre for good reasons. I write crime stories because, first, the situations are dramatic and emotionally resonant (“bad men do what good men dream”). Storytellers need drama; crime stories have it in spades. But I also like writing crime stories because they come with a ready-made shape. A murder mystery will proceed, one way or another, from the crime to the unmasking of the criminal; a courtroom drama from indictment to trial to verdict; a heist from the planning to the robbery to the escape (or failure to escape). You can play around with these formulas as much as you like, but the formulas are there and that is no small thing when you are staring at a blank computer screen. (There is another, more obvious advantage to writing genre novels, of course: people actually read them. But we’re talking about an artistic problem here, not a commercial one.)

So that is the bargain. And the little voice whispering “It’s all been done” generally doesn’t bother me. On the contrary, I find the conventions of the genre stimulating. Twice now, I’ve had a fine time playing with the tropes of police procedurals, subverting them in my first novel (“no unreliable narrators!”) and taking them out for a spin in a strange new neighborhood (Boston in the Strangler era) in my second. All been done? Well, let’s do it again, in a new way.

In fact, I try quite consciously to find a “precursor text” for all my books, that is, a book or film (usually several) that will give shape to the story I am trying to tell, particularly in the early stages of writing when the story is still unformed.* You don’t have to dig too deeply in The Strangler, for example, to see the influence of L.A. Confidential. All writers do this, with varying degrees of awareness. How could any writer not be influenced by the books he has read and loved? Even using the term “precursor text” to describe the practice is something I borrowed from one of my betters, novelist David Lodge, who always identifies a precursor for his novels.

But with book three, for some reason I listened to that little voice too much. I let the genre novelist’s insecurity get to me. The book is, in the end, a courtroom drama. It is narrated by a man whose teenage son is accused of killing a classmate, and the centerpiece of the novel is the boy’s trial. The trouble was, when it came to writing the critical courtroom section of the book, I was too determined to avoid cliché, to write a courtroom drama utterly unlike any of the ten thousand that have come before — a fool’s errand, but then it’s easy to make a fool of yourself in this business. So out went the usual pre-trial strategy talks. Out went the tried and true good-cop-bad-cop interrogation of the defendant. Out went the dramatic parade into the courtroom for the arraignment. Any scene that felt remotely secondhand was cut or truncated.

Monday I heard from my editor that this section of the manuscript needs a rewrite to restore at least some of these conventional scenes. After I had ruthlessly excised every scene that had ever appeared in a legal novel, she suggested, there just wasn’t enough drama or mystery left. The storytelling was fresh and innovative, yes. It just wasn’t very compelling.

It ought to have been devastating news. This is the third or fourth major rewrite of the manuscript (I’ve lost count). And of course I was disappointed. The trial sequence ought to have been the most sure-footed part of the book. As a former trial lawyer, it’s what I know best. Worse, I had resisted making these very changes in previous rewrites.

But I see now, after taking a day or two to wrap my brain around the problem, that my editor was right. The formulas work. Subvert them, twist them, depart from them by all means. Be daring and original. But remember that story comes first. It is a mistake to sacrifice good storytelling to some abstract conception of immaculate originality. It has all been done, it’s true. The trick, so late in the life of the genre, is to innovate just enough — make it new, but keep what works.

Another rewrite. So it goes.

* Note to the book-nerds out there: Yes, yes, I know, the term “precursor text” is borrowed from Harold Bloom and I’m not using it properly. Obviously I am talking about a purposeful, self-aware sort of borrowing, which is not the “anxiety of influence” that Bloom means. The term is a useful descriptor, though, and I’ve been using it this way for years in plotting my books. No emails, please, about what a boob I am to have misappropriated it. Emails calling me a boob for other reasons are of course always welcome.

Filed Under: My Books, On Writing, Writing Tagged With: Defending Jacob, writing life, writing tips

Experimental Writers vs. Conceptual Writers

August 30, 2010

Economist David Galenson posits that there are two types of writers: experimenters, a group that includes Dickens, Twain, and Virginia Woolf; and visionaries, such as Melville, Fitzgerald, and Hemingway.

Experimental innovators are seekers. Their most basic characteristic is persistent uncertainty about their methods and goals: they are typically dissatisfied with their current work, but have only vague ideas about how to improve it. Their dissatisfaction impels them to experiment, and their uncertainty means that they change their work by trial and error, moving tentatively toward their imperfectly perceived objectives. No matter how great their progress, their uncertainty rarely allows them to consider any of their works a complete success.

In contrast, conceptual innovators are finders. Their basic characteristic is certainty about some aspect of their work — their method, their goals, or both. Their certainty often allows them to work methodically, according to some system, toward their goals. Their clarity of intent and confidence in their ability often allow them to feel that they have fully realized their objectives in a particular work.

…

The life cycles of experimental and conceptual writers tend to differ sharply. Experimental writers’ achievements usually depend on gradual improvements in their understanding of their subjects and in their mastery of their craft. Their major contributions consequently emerge only after many years of writing, often late in their careers. Conceptual innovations, which depend on the formulation of new ideas, are made more quickly, and … typically occur early in a writer’s career.

— David W. Galenson, “A Portrait of the Artist as a Young or Old Innovator: Measuring the Carers of Modern Novelists” (2004) (link, fee required).

Galenson’s research is fascinating and feels dead-on to me. I am very much an “experimental” writer. No lightning bolts, no visionary insights, no “Eureka!” Only gradual, uncertain, incremental iterations of idea after idea, draft after draft. I plane my sentences over and over, like a carpenter, yet they never feel finished. No book ever feels completed, only abandoned. And always flawed.

The good news? Experimental writers tend to reach their peak later and hold it longer. That feels right to me, also. I am convinced my peak is still ahead of me and that ten years hence I will be writing much better books than I am now. But then, that attitude is probably the mark of an “experimentalist” personality too — the actual, completed books feel hopelessly botched, but the faith always remains that someday, by rigorous trial and error, I will chisel out a “perfect” book. So it goes.

(For a fuller explanation of Galenson’s theory, Malcolm Gladwell repackaged Galenson’s research for an interesting New Yorker article a couple of years ago.)

Filed Under: Creativity, On Writing, Writers, Writing Tagged With: David Galenson, Malcolm Gladwell

Vita Brevis, Ars Brevior

August 10, 2010

Last night I watched The Spy Who Came In From the Cold, the 1965 film version of le Carré’s novel. The movie is very good — not quite great, but very good. It does a lot of things well. It is beautifully shot, with an elegant gray palette and wonderfully dingy sets. It is well written. Even at 112 minutes long, the plotting is tight and the dialogue is generally rich and credible. (Le Carré himself added some polish to the screenplay.) The acting is terrific. Richard Burton and Claire Bloom shine in the lead roles, of course, but the cast is filled out with obscure actors in supporting roles who are just as good, especially Cyril Cusack as the spymaster “Control” in London, and Oskar Werner as an East German intelligence officer named Fiedler. The whole thing plays like a watered-down version of The Third Man — which I mean as high praise, actually. You could do a lot worse than The Third Man Lite. I came away thinking that TSWCIFTC sits somewhere in that range of movies that are much better than average yet not good enough (or lucky enough) to last. I have no doubt it was one of the best movies of 1965; now it is almost completely forgotten.

To an artist, that is a queasy thought. Ars longa, vita brevis, we like to think. Life is short, art endures.* But the truth is, the vast majority of the art that gets churned up every year — movies, music, literature, pictures, dance, all of it — is about as brevis as you can get. It perishes almost immediately. Even very, very good work like this movie is quickly buried in the endless avalanche of newer creations.

This is no great insight. Every writer knows that ars longa, vita brevis is a vanity. You have only to walk through the endless dusty, abandoned stacks of a library to realize how quickly books are forgotten, even very good books. (Dr. Johnson pointed this out long ago.) Only an infinitesimal percentage of books remain current for any length of time. The rest die by the millions. Ars longa, my ass.

The good news is that, from the audience’s perspective, the reservoir of good art is vastly deeper than we tend to think, especially now, when the long-tail economy of the digiverse makes even the most recherché obscurities quite easy to obtain. If you scratch below the surface even a little bit, there are lots of forgotten jewels like The Spy Who Came In From The Cold. That is a fact I will do my best to ignore when I sit down to work.

* Yes, I know that is not a completely accurate translation of ars longa, vita brevis, but it is how the phrase is generally understood today.

Filed Under: Art, Movies, On Writing Tagged With: John le Carre, video, writing life

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3

Footer

  • Amazon
  • Facebook
  • Goodreads
  • Instagram
  • Threads